Der kleine Witz von Barbera ueber Gabriel lie? sich leider nicht uebersetzen. Gabriel spricht im Englischen mit einem schweren Akzent, der aus allen TH lauten ein weiches S macht. Wenn die Lady darauf hinweist, dass Gabriel wei?, wie man AK-48 Buchstabiert, wirft Barbera gleich ein, dass Gabriel auch ganz toll bei Worten wie FlameZrower ist. Barbera macht sich gern ueber die Marotten der anderen lustig. Gabriels Akzent wird noch mal ein Problem fuer die Uebersetzung. Hab schon Ueberlegt, ihr im Deutschen einen Rumaenischen Akzent zu geben, aber die von Steins kommen aus Deutschland.