Erst mal - die Worte ELECTROCUTE und TASE scheints so nicht wirklich im Deutschen zu geben. auch im Englischen ist TASERN eher nen Verb auf ne Markenbezeichnung gemünzt. Taser scheint ein Hersteller von Elektroschockpistolen zu sein und wird synonym damit verwendet. Beim Wühlen absolut glaubwürdiger Interntquellen bin ich drauf gekommen, dass man TASERN auch umgangssprachlich im Deutschen verwenden kann - die Alternative wäre Traktieren Mit Einer Elektroschockpistole gewesen und so viel Platz hab ich dann doch nicht.
L s Notiz hat im Englischen eine andere Handschrift. Zum einen, weil ich diese Schrift nicht wiedergefunden habe - hust röchel - zum anderen, weil sie mehrere Handschriften beherrscht. Außerdem mag ich das alte Deutsche Z sehr gerne.
Fühl mich immer noch nicht Wohl dabei, Barbera Was zur Hölle sagen zu lassen - sie is ja nun nich grad gläubig. Aber mit kreativen Abwandlungen wär die Stimmung ruiniert, denn Barbera ist sehr sehr sehr... not amused.